Participation
in Translation challenge, October 2021



20 minutes
0.33h

Translating English to Chinese

25 minutes
0.42h

Translating Chinese FB msg to English

20 minutes
0.33h

Translating IWC sentences to Chinese

40 minutes
0.67h

Translating podcast to English

25 minutes
0.42h

Translating IWC sentences to Chinese

I like to sing and paint. What are your hobbies?
我喜歡唱歌和畫畫。你有什麼愛好?

You say they went to visit a factory? No wonder I haven’t seen them today!
你說他們去參觀一家工廠嗎?難怪我今天沒看過他們!

Sir, please help me take a photo. All right?
先生,可不可以請幫我拍照?

There are many things that even graduate students don’t understand.
有很多事情連研究生都不懂。

My father told her Shanghai is the capital of the People’s Republic of China!
我爸跟她說上海市中國的首都。

Excuse me, in the future what plans do you have?
請問你未來有什麼計畫?

That new movie tells the story of an American musician in the 1960s.
這部新的電影演1960年代的美國音樂家的故事。

I’ve never ever seen this type of film before.
我從來沒有看過這種電影。

The seats are not bad: upstairs, row 1, numbers 7 and 8.
座位不錯,樓上一排7和8號。

That romantic film I’ve seen three times, but the main content I still don’t understand.
那部浪漫電影我看了三次,不過主要的內容我還是看不懂。

25 minutes
0.42h

Translating podcast to English

25 minutes
0.42h

Translating IWC sentences to Chinese

20 minutes
0.33h

italki discussing my translations

25 minutes
0.42h

Translating Talk Taiwanese Mandarin to English

25 minutes
0.42h

IWC exercises

36 minutes
0.6h

Translating Talk Taiwanese Mandarin to English

15 minutes
0.25h

IWC exercises, Unit 16

Waiter, we’d like to order. Do you have fish today?
服務生,我們想點餐。你們今天有沒有魚?

It’s embarrassing to let you treat me. Next time I’ll be the host!
讓你請我很丟臉,下次我請你!

Today, it’s not only very cold, but also very dry.
今天不但很冷也很乾燥。

We’ll have a welcome dinner Friday night for Old Shi.
我們禮拜五晚上會給老師(?)接風。

The water in the lake is very deep, and there are many rocks in the water.
水裡的湖很深,水裡有很多石頭

What (how) does the weather forecast say?
天氣預報怎麼說?

Your little sister is very cute! How old is she?
你妹妹很可愛!她幾歲?

Don’t be nervous. My math isn’t very good either.
不要緊張,我的數學也不是很好。

I can’t drink liquor. I’ll drink tea as a substitute for liquor.
我不能喝酒。我要喝茶代替酒。

Though the food here isn’t as good as in a restaurant, you still should eat some more!
雖然這裡的食物沒有餐廳的好吃,但是你還是多吃一點。

30 minutes
0.5h

Review of translations with teacher on italki

26 minutes
0.43h

Translating Chinese transcript of Talk Taiwanese Mandarin to English

25 minutes
0.42h

IWC exercises, English -> Chinese

32 minutes
0.53h

translating picture https://www.italki.com/d1287e37-9f5d-437b-ae90-c4dbe00cc20b to English

25 minutes
0.42h

translation work with italki teacher

30 minutes
0.5h

English to Chinese

That grocery store is extremely close, not far away at all.
那家雜貨店非常近,一點不遠。
非常近
那家超市 (家?)
那家雜貨店
一點不遠

Please cut a kilo of beef for me.
請給我切一公斤牛肉。


公斤
牛肉
幫我
給我

I want to buy cabbage, fruit, white bread, and so forth.
我想要買白菜,水果,白麵包,等等。
白菜
水果
白麵包
等等

To save money, he decided not to eat lunch.
他為了省錢決定不吃飯。
省錢
決定
不吃午飯

Here is the exit, not the entrance!
這裏是出口,不是入口!
出口
入口

This pair of shoes is different from that pair of shoes.
這雙鞋跟那雙鞋不一樣。
子?

She likes to wear white shoes. She doesn’t like to wear black shoes.
她喜歡穿白鞋子。它不喜歡穿黑鞋子。

It’s pretty, all right, but it’s too expensive. Could you reduce the price a little?
它很漂亮,沒錯,不過太貴。可以減少價格一點嗎?

**If the sweater is too small, within 30 days you can bring it here for exchange.**

如果貿易太小的話,三十天之間你可以帶來這裡退換。

Size 11 should be fine. (Lit “Wearing size 11 there should be no problem.”)
穿十一號那應該沒有問題。

**As you wish. It doesn’t matter which (kind of) language you use.**
隨便,你用哪種語言沒事。

As you wish = 隨便
It doesn’t matter = 沒事?

Her dad and mom said that A- is not good enough.
她爸爸媽媽都說A-的成績不夠好。

Don’t drink so much alcohol! (Lit. “Drink a little less liquor!”)
少喝點酒吧!

**It’s OK even if you put on more. (Lit. “Putting on a little more also doesn’t matter.”)**
穿多一點也沒事。
Doesn’t matter = ?

We also want 6 ounces of rice. We have an urgent matter. Please bring the food faster.

* 我們也要六盎司米。我們有緊急的事。請快點把食物拿來。
Please bring the food faster = ?
Ounces 盎司
Urgent matter

This Chinese friend of mine can’t stand the weather here.
我這個中國的朋友說不了這裡的天氣。

45 minutes
0.75h

Translate talk tw mandarin podcast

20 minutes
0.33h

Translating some English to Chinese

25 minutes
0.42h

Translating cdc messages I get on Line:

衛福編編報報 發文時間:2021.10.14
台積電、鴻海永齡、慈濟三間企業和民間團體捐贈之第八批BNT疫苗82.7萬劑於10月14日上午抵臺

Weifu edited report, publish date: 2021.10.14

The eighth batch of 827,000 BNT doses donated by TSMC, FoxConn Yong-Ling, Tzu Chi, and private organizations arrived on the morning of 10/14.

之 = de
三間 = ?
於 = ?

新增8例境外移入COVID-19確定病例
Eight confirmed COVID-19 cases from overseas were added today.

30 minutes
0.5h

Translating iwc sentences to Chinese

25 minutes
0.42h

Chinese to English

https://www.amazon.com/%E5%8E%9F%E5%AD%90%E7%BF%92%E6%85%A3-%E7%B4%B0%E5%BE%AE%E6%94%B9%E8%AE%8A%E5%B8%B6%E4%BE%86%E5%B7%A8%E5%A4%A7%E6%88%90%E5%B0%B1%E7%9A%84%E5%AF%A6%E8%AD%89%E6%B3%95%E5%89%87-Traditional-%E8%A9%B9%E5%A7%86%E6%96%AF%E2%80%A7%E5%85%8B%E5%88%A9%E7%88%BE%EF%BC%88James-Clear%EF%BC%89-ebook/dp/B07VRLS2LG

每天都進步1%,一年後,你會進步37倍;
If you improve 1% each day, in a year you’ll be 37 times better;

每天都退步1%,一年後,你會弱化到趨近於0!
If you regress 1% each day, in a year you’ll deteriorate towards zero.

弱化到 = become weaker towards
趨近 = close to

你的一點小改變、一個好習慣,將會產生複利效應,
Your small changes and good habits will produce compounding effects.

如滾雪球般,為你帶來豐碩的人生成果!
Kind of like a rolling snowball, it’ll bring you a rich life.

一出版立刻風行全球,
As soon as it was published, it became popular worldwide

企業界、運動界、教育界、瘦身界都在用的習慣養成實作指南!
The business, exercise, education, and weight-loss industries all use this practical habit formation guide.

[厄文未隨隊作客 籃網雙星飆分仍不敵76人火力釋放 | NBA戰況 | NBA 台灣](https://nba.udn.com/nba/story/6780/5809994)

雖然在紐約市政府認定 [籃網](https://nba.udn.com/search/tag/%E7%B1%83%E7%B6%B2) 訓練場館不適用接種才可進入規定,讓 [厄文](https://nba.udn.com/search/tag/%E5%8E%84%E6%96%87) (Kyrie Irving)得以恢復主場訓練,他日前也首度隨球隊亮相公開戶外互動。但今天(12號)作客 [76人](https://nba.udn.com/search/tag/76%E4%BA%BA) 比賽,他並未隨隊,籃網2巨頭雖表現搶眼,球隊仍以吞敗作收。

Although the New York City government determined its rules for requiring vaccination upon entry to the Nets practice facility does not apply, allowing Kyrie Irving to resume practicing at home,

他日前也首度隨球隊亮相公開戶外互動
He the other day also for the first time followed the team strike a pose outdoors outdoor interaction

(Still a little bit stuck here)

30 minutes
0.5h

Updated sentences based on corrections from Tandem and Verbling.

已經改了:

Driver, please drive a little slower!
司機,請開慢一點吧!

Little Wang, walk a little faster!
小往,走快一點吧!

Relax, this problem has already been solved!
放輕鬆吧,這個問題已經解決了。

That foreigner hasn’t taken a bus for a long time.
那個外國人很久沒有搭巴士了。

I’m already finished eating. I suppose you’ve also finished eating?
我已經吃完了。我想你也吃完了,對不對?

I looked all over. No matter how hard I looked, I couldn’t find that furniture store.
我到處找。不管我多麼努力找,我還是找不到那家傢俱店。

I tell you, the house I live in is on the left side, not on the right side.
我跟你說,我住的房子在左邊不是右邊。

Quickly look for a gas station. We have to refuel again.
快點找一下加油站。我們又要加油了。

I guess it would be better after all to fill it up.
我覺得加滿畢竟會比較好。

Starting last year, the price of gasoline has been getting more and more expensive
從去年開始,油價變越來越貴。

45 minutes
0.75h

Translating English sentences from https://chinese.williams.edu/files/2017/09/Translation-Exercises.pdf in to Chinese.

Also copied and pasted these answers to lang-8, my verbling/italki teaacher, and one contact on Tandem. We'll see what the feedback is.

司機,請開慢一點吧!
小王,走快一點吧!
放鬆吧,這個問題已經被解決了。
那位外國人很久沒有搭巴士。
我已經吃完了。我覺得你也吃完了,對不對?
我四處找。不管我那麼努力找,我找不到那家傢俱店。
我跟你說,我住的房子在左邊不是右邊。
快找加油站。我們又要加油。
我猜加滿畢竟會比較好。
從去年開始,汽油的價格變越來越貴。
Driver, please drive a little slower!
Little Wang, walk a little faster!
Relax, this problem has already been solved!
That foreigner hasn’t taken a bus for a long time.
I’m already finished eating. I suppose you’ve also finished eating?
I looked all over. No matter how hard I looked, I couldn’t find that furniture store.
I tell you, the house I live in is on the left side, not on the right side.
Quickly look for a gas station. We have to refuel again.
I guess it would be better after all to fill it up.
Starting last year, the price of gasoline has been getting more and more expensive.

Hi, Huey. Thanks for sharing this resource. I would also like to use it if you don't mind.

Hi YanaLee, no problem!

30 minutes
0.5h

Translating 學貓叫歌詞to English




Challenge time progress:100%
Goal progress:120.0%
Score12.0
Rank3rd
Hours reported12.0
Goal10h